欧洲企业来日本参观油化装置・洽谈报告
11月13日〜16日で、油化プラントと前処理設備の見学と商談にヨーロッパからお客様が来日しました。
成田空港に到着し、東京に向かう電車の中で、早速、油化プラントの質問、
長旅にも関わらずとてもアグレッシブな方たちです。
Our guests from Europe stayed in Japan from 13 Nov to 16 Nov for the factory tour of Waste plastics-to-oil converting plant, pre-treatment equipment and business talk with us.
After they arrived at Narita Airport, we took a train to Tokyo with them. Despite of long trip, they immediately started to ask us the questions about our plant on the train.
They were very aggressive.
11月13日至16日,客人从欧洲来到了日本参观油化装置和前处理设备,以及进行商务洽谈。
客人们抵达成田机场后,不顾长途旅行的疲惫,在驶向东京的地铁里就急切地开始询问油化装置的问题,他们的态度十分积极。

ディナーは、開口一番すしバーに行きたいとのリクエスト。
納豆巻きも食べる日本食大好きな皆さん。
For the dinner, their first words were Sushi Bar. They all like Japanese food very much, even can eat Natto Sushi.
说到用餐,客人首先开口提出想去的是寿司吧。他们都十分喜欢日本食物,甚至还能吃纳豆卷的寿司。

油化プラントの説明を真剣に聞き、精力的にプラント見学されました。
They were listening to our explanation very seriously and inspected the plant with energy.
客人们认真地聆听油化装置的说明,参观装置劲头十足。

廃プラスチックからきれいな油が採れているのを見て、皆さんご満悦。
The clear oil which just has been successfully converted from waste plastics made everyone very happy.
看到由废塑料提炼出来的清K的油,客人们满心喜悦。

日本の最先端の前処理設備をみて、Oh Great!!
See the most-advanced pre-treatment equipment in Japan, “Oh Great!!”
看到了日本最先进的前处理设备,哦,了不起!

日本ツアーの最後は、秋葉原の家電量販店に、その規模の大きさにびっくり。
売り出されたばかりのipad miniは、日本の方が断然安いそうです。
The last part of their visit in Japan was the electronics store in Akihabara. The large scale astonished them.
It is said that the price of new released Ipad Mini is absolutely cheaper in Japan.
临近日本访问的尾声,在秋叶原的家电大型零售店,客人们惊讶于其规模之大。
听说刚上市的Ipad Mini在日本买明显便宜。
ヨーロッパでも廃プラスチックを油化し発電燃料として使いたいとのこと。
是非、日本の油化装置をヨーロッパでも稼働させたいと思う数日間でした。
Our guests said they want to convert waste plastics into oil to use as fuel for power generation in Europe also.
I really felt that we want to operate Japanese oil-converting plant in Europe also during these days.
客人们说在欧洲也想把废塑料进行油化以作为发电燃料来使用。这几天我在想,要让日本的油化装置在欧洲也能启动。

Waste Management Div.
General Manager
Tetsuya Sato
タグ:視察