2012年11月01日

Waste-to-oil pyrolysis plant factory tour (guests from South Africa)

油化装置視察・商談(南アフリカからのお客様)
参观油化工厂(来自南非的客人)。



遥か南アフリカから、お客様2名ご来訪されました。
Far from Japan, we welcomed two guests from South Africa.
两位客人自南非远道而来。

片道20時間以上かかるそうですが、超ご多忙の為、滞在期間はたったの二日。
また今回初来日だそうです。
きちんとおもてなしができるのか、少々不安なスタートです。
It takes over 20 hours for one way... but they are staying only two nights this time due to their tight business schedule in South Africa. First time to Japan. So, I was a little worried “Can we really satisfy them...?”
单程也要花20多个小时,但由于客人行程超忙,仅能逗留2天。而且听说此次是第一次来日本。
起初我稍有不安,担心是否能接待好客人。


まず、工場見学に行きました。
Firstly we visited the factory.
首先去参观工厂。


IMG_2068.jpg


この装置では廃プラをディーゼル代替燃料へ再生することが可能です。油の値段が比較的高い南アフリカでは利用価値が高いと思います。
With this machine, waste plastics can be converted into valuable diesel oil substitution. They said oil price is relatively high in South Africa, so I could see a big potential.
用这台装置可以把废塑料转化成替代柴油的燃料。我认为在油价较贵的南非,其利用价值很高。

IMG_2041.jpg
真剣に説明を聞くお二人。
Listening to our lecture very seriously.
两位客人认真地聆听着我们的说明。


IMG_2080.jpg

黄色の透き通った出来たての再生油をご覧になり、ご満足の様子。
They were very satisfied by looking at the yellow & clear oil which just have been converted from waste plastics.
客人看着刚提炼出来的黄色透明的再生油,很满意的样子。


装置見学の後は、商談を行いました。
After the factory tour, we had a haggling session.
参观完装置后,我们进行了洽谈。



IMG_2128.JPG

前処理について、油について、収率、収支などなど・・装置設置実現に向けて、熱い議論が飛び交いました。顔を合わせて話をする大切さを感じます。
About pre-treatment, oil, yield and financial feasibility etc... we have discussed to realize the installation the waste-to-oil plant to South Africa. I strongly felt how valuable to actually meet our customers and talk face to face.
关于前处理和油,收益率,收支等等・・面向实现安装装置,我们热烈地交换了意见。我强烈地感到面对面交流的重要性。



商談が一段落した後は、和食のお店でリラックスタイムです。
予約時に外国のゲストがいるとお伝えしたので、英語ペラペラの仲居さんがご対応下さいました。都会は違うなぁ、、、と感心してしまいます。
After our haggling session is finished, we have moved to authentic Japanese restaurant. Because we informed to bring foreigner guest, they provided a waitress who speaks English. (Tokyo is quite neat....)
洽谈告一段落后,接下来的时间去日式餐厅放松一下。
因为预约时事先告知店方我们有外国的客人,他们派出了说着流利英文的女服务生。我由衷地赞叹,东京大城市果然不一样啊。



IMG_2117.jpg

着物美人のおもてなしにお客様も思わずにっこり、おちゃめです。
He couldn’t stop smiling getting served by pretty lady in Japanese dress so-called Kimono. Sure, I understand  :)
在和服美女的招待下,客人不自禁地笑着调皮了起来。


美味しい食事に弾む会話、あっと言う間に時間が過ぎました。
Delicious food, fun talk, time went by so fast.
品着美食,起劲地谈着,时间转瞬即逝。

残念なことも起きました。
There were a little unexpected thing.
发生了一件遗憾的事情。

わさびが何かを知らずに、メインのお肉にこれでもかとたっぷりのっけてしまったお客様。気づいた私は「わぁぁ、気をつけて!!」と叫びましたが時既に遅し、箸はお口へ・・・
He didn’t know what is Wasabi (=green horseradish paste. Very strong Japanese spice)
and ate a big chunk at once by accident!

客人不知芥末为何物,在主菜的肉上满满地涂了一层。
我发现后叫了一声“小心!”,但为时已晚,筷子已送入口中。


激痛!
Ouch!
剧痛!

IMG_2109.jpg


おしぼりで溢れる涙を拭くお気の毒な様子.....をすかさずパチリ。ごめんなさい。
Wiping the running tears.... well, so sorry.. but I had to take a photo for our memories :)
用毛巾拭去被辣出的泪....我趁机咔嚓拍下了他可怜的样子。抱歉。

楽しい会食の後は、日本が世界に誇る(?)ドンキ探索をしました。
After our fun dinner, we had a little shopping time.
愉快地用完餐,我们还用了一点时间购物。


IMG_2125.jpg
短い時間でしたが都内観光へも行きました。
Next day, we went out for a little sightsee.
时间很短但我们还是去市内观光了。

IMG_0777.JPG

浅草は人は多いですが、日本の楽しい雰囲気を感じてもらえて良かったです。
“Asakusa district” very crowded with so many visitors, but I was happy to see our guest having fun by feeling Japan.
浅草的人很多,但我们很高兴客人能感受到日本的愉快氛围。


IMG_0779.JPG

皆でピース!
Peace sign by everyone!
大家都摆出和平的标志。


2泊4日の超強行スケジュールでお疲れだったにも関わらず、終始朗らかにお付き合い下さったお二人に感謝です。
三ヶ月後にまた日本に来たいとの事。今後の進展が楽しみです。
先方のご期待にしっかりとお答えできるよう、全力で頑張っていきたいと思いました。
Despite of their crazy tight schedule, they didn’t show fatigue, and always being gentlemen. They are now willing to come back to Japan in three month. I’m very excited to moving this project forward.
In my mind, I promised myself to work with utmost effort to be able to meet their expectation.

4天2晚超紧张的行程虽然累坏了两位客人,感谢他们两位始终为我们打起精神。
他们说三个月后还想再来日本。我期待着今后的进展。
为了能满足客人的期许,我要奋起全力加油!


海外営業 ロビンソン
Oversee sales
Akiko Robinson


タグ:視察
posted by リサイクルエナジー at 09:52| Comment(0) | TrackBack(0) | 装置見学・視察

マレーシア出張

ブログをたくさん更新すると言っていながら、
全く更新していない研究員の田崎です。


今回はマレーシアの企業に実験機を設置・稼働させるために
マレーシアのジョフォールに行ってきました。

日本代表サッカーファンなら誰でも思い出す、
日本代表が初めてワールドカップ出場を決めた試合会場地、
「ジョフォールバルの歓喜」と呼ばれた
あのマレーシアのジョフォールです。

感慨深いです。

マレーシアは南北に長く、北に有名なクアラルンプールがあり、
南にジョフォールがあります。


クアラルンプールに空港があるのですが
ジョフォールまでは距離があるのでシンガポールより
陸路でマレーシアに入国することになります。


島国の日本ではこれだけでも中々経験できない事なので
かなりわくわくです。

期待を込めて羽田空港より飛び立ったのですが、
すぐに隣の男性が私の肩に体を預け寝入っている状態になり、
何度も押し返しても戻ってくる状態。
わくわく感はどこへやら、
隣の人を牽制しながらシンガポールのチャンギ空港に到着しました。


無事シンガポールに入国しグループ会社 CFP Trading Singapore Pte. Ltd.の
エミリーと合流。
まずはミーティングを行い、折角なのでマレーシア入りする前に食事に出かけました。

アジアらしい佇まいのお店で米粉の麺(フォーかな?)を食べました。
さっぱりしてとてもおいしいかったのですが、
食事に夢中になり、写真を撮り忘れてしまいました。


その後、タクシーにて国境の橋を渡り乗車したまま入国するのですが、
ちょっとしたトラブルがあり、大渋滞の中しばらく待つことになりましたが、
通訳として同行していたエミリーのおかげで無事マレーシアに入国できました。

その後、今回滞在するホテルに着いたのですが、
ここでも少々トラブルがありました。

ですが、ここでも同行していたエミリーの対応により
トラブル解消!

エミリー、いろいろ助けてくれてありがとう!



北九州研究所 研究員 田ア
posted by リサイクルエナジー at 08:19| Comment(0) | TrackBack(0) | TOPIC

2012年10月22日

マレーシアIGEM 2012

リサイクルエナジーは、2012年10月10日〜13日まで開催された、
マレーシアIGEM2012に3年連続で今年も出展しました。
Exhibition of Malaysia IGEM 2012
Recycle Energy participated in IGEM 2012, which was held from 10th to 13th Oct., 2012, and we attend this exhibition for three consecutive years.
2012年马来西亚IGEM展览会
本届展会从10月10日至13日在吉隆坡举行. 日本环能股份有限公司连续三年参展。


IMG_0698.JPG


当社のブースに、150社以上の政府関係、
企業の皆さんに来ていただき、
リサイクルエナジーの廃プラスチック油化装置に熱い関心を持っていただき、
具体的な商談をさせて頂きました。
We had more than 150 companies and government related companies at our booth. And they are very interested to our “Waste plastics-to-Oil plant.” We could have specific discussion with most of them.
超过150间以上的企业机构, 包括与政府相关的公司光临我们的展位, 他们对我司的废塑料炼油设备非常感兴趣, 我们与他们进行了具体的洽谈。


IMG_0690.JPG

IMG_0697.JPG



主催者であるマレーシア エネルギー・環境技術・水省のピーター・チン大臣に、
油化装置の説明を熱心に聞いていただきました。
Dato' Sri Peter Chin Fah Kui, the current Malaysian Minister of Energy, Green Technology and Water, and organizers of this exhibition, is deeply interested in our oil-plant and listening to our explanation.
陈华贵拿督斯里是马来西亚能源部、绿化科技部和水资源部的现任部长, 为本届展会的主办方。 我们深感荣幸陈部长能莅临我司的展位参观, 他十分关注我司的废塑料炼油设备, 并倾听我们的
讲解.


photo.JPG

IMG_0719.JPG

今回の展示会では、投資回収年などを提示することで、
かなり具体的な商談を進めることが出来ました。

11月から来年の2月まで、マレーシアで実際に試験機を持ち込み
デモンストレーションを行います。

マレーシアに当社の油化装置を設置することが出来るのを楽しみにしています。
By presenting the rate of investment returns, we are able to enter into concrete consultations. In addition, we will carry out our prototype plant and have demonstration in Malaysia, from November until February 2013. We are looking forward to our oil production plant setting in Malaysia in nearest future.
在本次展会上,我们通过投资回报率的说明, 把洽谈推进到了相当具体化的程度。
另外, 从11月起至明年2月的期间,我们的测试机将会引进到马来西亚进行实际运作测试. 我们非常期待我司的炼油设备能在马来西亚大放异彩.



油化事業 海外営業部
ジェネラルマネージャー
佐藤哲也

Waste Management Div.
General Manager
Tetsuya Sato
タグ:展示会
posted by リサイクルエナジー at 10:58| Comment(0) | TrackBack(0) | 展示会 OUR EXHIBITION

2012年10月05日

プレゼンテーションのご報告(タイの大学・企業様へ)

IMG_0662.JPG

IMG_0663.JPG


日本に来られたタイの大学・企業向けに廃プラスチック油化装置のプレゼンをしました。

たくさんの資料とプレゼンを真剣に聞いて下さり、ありがとうございました。

質疑応答では、活発な意見交換を行い、とてもいい雰囲気でした。

特に経済性の話では盛り上がり、ビジネスは万国共通です。

最後に、タイの有名な大学の先生から黄金の灰皿を頂きました。

とてもきれいで、会社に飾っておきます。

I have made a presentation about our "Waste plastics to oil production system" to the guests from Thailand, who are University professors and company executives .

I thank them for listening my presentation closely and taking my documentation seriously.

Question and answer session was quite exciting, we have exchanged our views and opinions.

Our conversation became very lively especially when we talked about the economic potentials. It seems to be universal for business men.

At the end of the meeting, a famous professor from Thailand university gave me a gorgeous golden ash tray.

It's just so pretty, we are going to hang it in our office.


我向来自泰国的大学及企业的贵客们做了一次废塑料油化装置的介绍。
非常感谢大家认真地聆听我的介绍和参阅冗长的资料。

在提问和解答的环节,大家踊跃交换意见,氛围非常好。
特别是谈到经济性的话题,气氛高涨了起来,做生意是全世界相通的。

最后,来自泰国知名大学的老师赠予了我们黄金烟灰缸。
十分精美,我们打算把它装饰在公司里。


タイの黄金の灰皿.JPG
posted by リサイクルエナジー at 10:30| Comment(0) | TrackBack(0) | 装置見学・視察

2012年09月05日

IGEM(マレーシア)出展のご案内

株式会社リサイクルエナジー(CFP Group)は、
10月10日(水)から13日(土)まで
マレーシア クアラルンプールにて開催される
「IGEM(International Greentech & Eco Products Exhibition & Conference Malaysia)」
に出展いたします。


最新の発電式油化装置を中心に、
日々研究・開発を進めております廃プラスチック油化装置に関する
最新情報のパネルなどを展示させていただく予定です。


弊社ブースへの皆様のお越しを心よりお待ちしております。


会   場:Kuala Lumpur Convention Centre(KLCC)
会   期:10月10日(水)〜13日(土)
ブース番号:B091(Hall1)


Recycle Energy Co., Ltd.(CFP Group) will exhibit in IGEM(International Greentech & Eco Products Exhibition & Conference Malaysia)held in Kuala Lumpur of Malaysia during 10th Oct-13th Oct, 2012 .

With a focus on our newest oil-converting plant exclusively for power generation,We will show the panels with the newest information about daily progress of developing and researching on our waste plastics-to-oil plant.

We are look forward to your visit to our booth.

Location: Kuala Lumpur Convention Centre(KLCC)
Date : 10th Oct-13th Oct, 2012 .
Booth No.:B091(Hall1)



日本环能股份有限公司将参展

10月10日(周三)至13日(周六)在马来西亚吉隆坡举办的“马来西亚国际绿色科技及环保产品展览会暨论坛”

「IGEM(International Greentech & Eco Products Exhibition & Conference Malaysia)」

我们预计将展出以最新发电式油化装置为中心的每天推进研究开发的废塑料油化装置的最新情报的展板等等。

恭候各位莅临敝公司展位。


会场地点: Kuala Lumpur Convention Centre(KLCC)
展会日期:10月10日(周三)至13日(周六)
摊位号码:B091(Hall1)


タグ:展示会
posted by リサイクルエナジー at 13:23| Comment(0) | TrackBack(0) | 展示会 OUR EXHIBITION

2012年07月30日

次世代バイオディーゼル燃料として期待されるHiBDの開発状況報告

お久しぶりです。
実験中はエアコンを点けずに節電をしている研究員の田崎です。


この度、公益財団法人北九州産業学術推進機構よりお呼ばれいたしまして、
7/27北九州学術研究都市にて
「次世代バイオディーゼル燃料として期待されるHiBDの開発状況報告」で
これまでのバイオディーゼルの研究開発状況を発表させていただくことになりました。



この技術を開発された北九州市立大学特任教授の藤元薫教授の講演や
この技術を研究されている企業が集まり今までの研究成果を報告するため、
私にとって大変有意義な時間を過ごさせていただきました。


ただ、錚々たるメンバーの中で発表するのはかなりのプレッシャーで、
胃が痛くなる思いでした…
しかも枠が30分もあるため発表が終わった後の疲労感は半端なものではありませんでした。


これまでバイオディーゼルの研究に関しては、
あまり報告していなかったと思うので、
これからはどんどんお知らせしていこうと思っております。



目標:週一回はブログ更新。



北九州研究所 田ア 真俊
posted by リサイクルエナジー at 11:44| Comment(0) | TrackBack(0) | 研究・開発関連

2012年06月04日

モンゴル企業来日A visit to Japan of Mongolia enterprises

A visit to Japan of Mongolia enterprises
蒙古企业来访日本

2012年5月28日から30日、油化装置 実証機を見学されにモンゴルから4名のお客様が来日されました。
Our four guests from Mongolia take a long way to visit to Japan for the demonstration plant.
从蒙古远道而来的4名客人,为了参观示范装置而来访日本。

画像 029.jpg

午前中に弊社のプレゼンテーションをさせて頂き意見の交換をおこないました
We exchanged the opinions after the presentation of our company in the morning,.
上午,完成有关我司介绍以后,接着交换了彼此意见。

画像 032.jpg

午後からいよいよ実証機見学。なぜかこちらもドキドキしてしまいますね。
We started our visit of demonstration plant in the afternoon.
下午开始终于轮到参观示范装置。为什么我也紧张地心怦怦直跳呢。


画像 036.jpg
装置はいつも通り順調に動いてくれてなんの問題もなく一安心。
The demonstration plant is moving smoothly as usual.
示范装置如常顺畅运转,没有任何问题,总算放心了。

画像 061.jpg
採れた油の質の確認や機械についての質問などを入念にされておられました。


感想は・・・大満足とのこと!!よかったー
Detailed description about the quality of decomposed oil and the matters related to our oil-plant.

Our guests are very satisfied about presentation of demonstration plant.

客人仔细地确认了提炼油的品质和询问了有关机器的事宜。
太好了,客人说非常满意示范装置的演示。


画像-068.jpg
その後プレゼンテーションをしていただき油化装置設置に向け話を詰めていきました。
After the presentation of demonstration plant, we go into the discussion on installation of our oil-plant.
然后,探讨商谈演示油化装置的安装等相关事项。


IMG_1669.jpg
晩御飯をご一緒させ頂きました。場所はいつもお世話になっている「まねき」さん。
鍋を囲みモンゴルの話などを聞いているうちにすっかり仲良くなってしまい最後には肩を組みながら歌を歌っていました!!僕が結婚する時はヤギを贈ってくれるそうで・・・笑   本当に楽しい晩御飯になりました。

次回はモンゴルを案内してくれるそうなので楽しみにしておきます。

遠路はるばるお越しいただき有難うございました。

We invited our guests with dinner together, we hospitality them to the restaurant where we visit often. Our guests share the stories of Mongolia with us during the dinner time, and we became excitement and started singing songs. They said they will send me a sheep as a gift for my marriage. We all had a great time that night.
Our guests invited me to visit to Mongolia; I have great expectations for my next visit to them.
With great appreciation to our guests who come from far away.


我们招待客人到经常光顾的食店一起晚膳。围炉细语,了解很多蒙古当地的事情,最后,大家变得熟络而肩并肩的歌起唱来!!还说会送一头羊作为我结婚时的贺礼(笑)。晚餐真的吃得很开心。
他们邀请我到蒙古游览,我对下次的出访充满期待。

贵客自远方而来,不胜感激。


開発部 福田 健志
Kenji Fukuda
福田建志
タグ:視察
posted by リサイクルエナジー at 11:02| Comment(0) | TrackBack(0) | 装置見学・視察

2012年06月01日

2012NEW環境展に出展しました

環境業界の大盛事「NEW環境展」2012/05/22〜25に出展しました。
We got our booth for a big prosperous undertaking, 「New Environmental Exhibition」 which was held on 22~25 of May, 2012.
我们公司于2012年5月22日至25日期间参加了“NEW环境展”,这是环境业界的一大盛事。


IMG_1620.JPG

みなさん、こんにちは。
今年も東京ビックサイトにて開催された「NEW環境展」へ
弊社ブースを出展させて頂きました。
Hello, Everyone!
We had our company booth at New Environmental Exhibition that was held in Tokyo Big Sight this year same as last year.

大家好!
“NEW环境展”今年也在东京国际展览中心举办,本公司在那里建了展位参展。


IMG_1619.JPG

展示会2日目まで天気が悪かったのですが
(去年も天気が良くなかったような・・・)
幸いにも3日目からはよく晴れて半袖でも暑いくらいでした。
The weather was not really good till 2nd day of the exhibition (it was not good at last year also…), but it became shiny day and hot enough to spend by half-shirt only from 3rd day of the exhibition.
今年的展览会最初两天的天气都不好(去年好像天气也不好),幸好从第3天开始放晴了,而且天气热到要穿短袖。


IMG_1624.JPG
こちらが弊社のブースになります。
今年も緑を基調としたブースデザインにしました。

弊社のブース(3小間)は去年の環境展のブース(10小間)より小さかった
のですがそれでも去年と同等かそれ以上のお客様と名刺を交わさせていただき、
改めて廃プラスチック油化に対して高い注目が集まっていることを感じさせて頂きました。
This is our Exhibition Booth. We designed our booth based on green color this year also.
Our booth for this year is only 3 booths which is smaller than last year’s 10 booths, but we changed name card with same number of people or more people than last year. I felt people have high attention on the waste plastic cracking oil system again.


这里是本公司的展位。今年的展位也设计成以绿色为基调。
虽然今年的展位(3小间)比去年环境展(10小间)小,但是与我们交换名片的客户和去年一样多甚至更多,感觉重新受到了客人对于废塑料油化的高度关注。




IMG_1623.JPG
今年は接触分解油化装置、熱分解油化装置と
二種類の廃プラスチック油化装置を紹介させて頂きました。

今年の展示会から紹介している熱分解油化装置は
油化した油を発電機に回す発電を主に考えた油化装置です。

現在、様々な要因で電気料金があがっているためか
非常に多くの方に興味を持っていただきました。

「時代にそったいい装置だね」とうれしい言葉も頂けました。
We have introduced two types of the Plastic Waste Catalytic Cracking Oil Plants, Catalytic Cracking Oil Production and Pyrolysis Oil Production.
The Pyrolysis Oil Production, which we present from this year, is considered the converted oil for generator use. This is more likely for the generator use.

It might be due to increase of the electrical cost by various reasons, but we got a good impression and interest on our equipment from many visitors. And I was glad to hear the comment, “this equipment is good and suitable for the current time period,” from our visitor.


今年我们介绍了触媒分解油化装置和热分解油化装置这两种的废塑料油化装置。
今年在展览会里介绍的热分解油化装置主要是考虑到要把提炼出来的油用于发电机发电而研发的油化装置。
如今,由于种种的原因而导致了电费的起价,有非常多的人都对此装置产生了兴趣。还有客人说:“这是台与时俱进的好装置”。我们听了很高兴。


IMG_1618.JPG
今回の環境展、来客人数が4日間でなんと160,000名以上もの来客者がおり
去年を上回る大盛況に終える事ができました。
The number of visitors for this exhibition in 4 days was more than 160,000. This number is more than the one of last year and the exhibition was close with great success.


这次的环境展览会里,所来的客人人数4天里达到了160000名以上,比去年还要成功。

2.JPG
行政の方々や研究者の方々、経営者の方々といった非常に多くの業種、
職種の方々とお話させてもらえ、とてもいい機会を頂けたように思います。
弊社ブースに立ち寄って頂いたみなさん、誠にありがとうございました。

社訓にもあるように、地球環境保護の促進、地域・社会の貢献に
精一杯努めてゆきますので今後とも株式会社リサイクルエナジーを宜しくお願い致します。

Besides the Government Organization, I feel happy that it is a good chance to share and talk with all kind of different film’s Scientist/Researcher and the Businessman.
I had a great opportunity to talk with various types of industry and occupation, such as Government administrator, Researcher, Manager etc.
I would like to thank for all of visitors stopped by our booth.
As mentioned on company philosophy, we would like to work as hard as possible to promote the protection of the environment in the earth and to contribute to the society. Please continue your favors towards us, Recycle Energy Co., Ltd.


能够和行政、研究者、经营者这些来自很多不同领域从事不同的工作的客人沟通,我觉得得到了很好的机会。
真诚感谢光临本公司展位的每一位。
就如社训那样,要推进地球环境保护,尽最大努力为地区和社会做出贡献,今后也请多多关照日本环能股份有限公司。



開発部 福田健志
タグ:展示会
posted by リサイクルエナジー at 13:05| Comment(0) | TrackBack(0) | 展示会 OUR EXHIBITION

2012年05月29日

2012 NEW環境展 ご来場ありがとうございました


2012 NEW環境展
ご来場の御礼


5月22日から25日まで東京ビッグサイトで開催された
2012 NEW環境展におきまして、
弊社ブースに多くの方々にご来場をいただきまして、
誠にありがとうございました。

弊社 リサイクルエナジーの展示ブースでは
このたび、新製品の『廃プラスチック熱分解油化装置REPシリーズ』
『粉砕機REシリーズ』のご紹介をさせていただきました。
多くの反響をいただき、盛況のもと終了することができました。


ご来場いただいた皆様に、重ねて御礼申し上げます。


今後も皆様のご要望にお応えする製品を研究・開発して参りますので、
どうぞ宜しくお願い申し上げます。


製品に関するお問い合わせ等ございましたら、
お気軽にお問い合わせくださいませ。


株式会社リサイクルエナジー
TEL:084-971-5950
MAILinfo@recycle-corp.com



タグ:展示会
posted by リサイクルエナジー at 15:05| Comment(0) | TrackBack(0) | 展示会 OUR EXHIBITION

2012年04月09日

油化実験のご報告

実験報告を久しぶりに行いたいと思います。
今回はマレーシアの廃プラスチックです。
色々と混ざっているそうです。これがその写真です。
It has been a while. I would like to report about the laboratory test.
The raw material is the waste plastic from Malaysia.
This raw material seems the mixture of some kinds of plastics. Here is the photo.

我想汇报一下与大家久违了的实验报告。
这次分析的物料是来自马来西亚的废塑料。
如图所见,实验材料是多种类混合的物料。


20120409_2.jpg

色々なプラスチックが混入している場合、
できた分解油は非常に質の悪いものが多かったのですが、今回は違います。
かなり上質なオイルが出来上がりました。
塩ビ等が入っていることを想定し塩素除去剤を入れていたからだと考えられます。
以下が分析結果とできた分解油になります。
In most cases, the quality of decomposed oil was not good if the raw materials are mix of various kinds of plastics. However, this time was different. The decomposed oil from this Malaysian raw material resulted high quality. One of the reasons is because we added the antichlor for this process by assuming inclusive of PVC etc.
The following chart shows the decomposed oil and the result of analysis of oil.

通常混合各种废塑料所提炼出来的都是劣质的分解油,但今次的情形却不一样,提炼出了高品质的分解油。
我预设当中含有聚氯乙烯的物料,所以加入脱氯剂处理。分解油的分析结果如下图所示。



20120409_5.jpg

20120409_3.jpg


今後は生分解プラスチックの油化実験も行うので、個人的には楽しみです。
I plan to test bio-plastic in the future. Personally this test would be interesting.
我很期待今后将要进行的生物塑料的分析实验。

北九州研究所
田ア
タグ:研究
posted by リサイクルエナジー at 12:52| Comment(0) | TrackBack(0) | 研究・開発関連